రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ ERVTE ]
8:17. “ఇశ్రాయేలు దేవుడై యెహోవాకు ఘనంగా ఒక దేవాలయం కట్టించాలని నా తండ్రి దావీదు మిక్కిలిగా కోరుకున్నాడు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ TEV ]
8:17. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా నామ ఘనతకు ఒక మందిరమును కట్టించవ లెనని నా తండ్రియైన దావీదునకు మనస్సు పుట్టగా
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ NET ]
8:17. Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the LORD God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ NLT ]
8:17. Then Solomon said, "My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ ASV ]
8:17. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ ESV ]
8:17. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ KJV ]
8:17. And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ RSV ]
8:17. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ RV ]
8:17. Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ YLT ]
8:17. `And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, God of Israel,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ ERVEN ]
8:17. "My father David wanted very much to build a temple to honor the Lord, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ WEB ]
8:17. Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8 : 17 [ KJVP ]
8:17. And it was H1961 in H5973 the heart H3824 of David H1732 my father H1 to build H1129 a house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP